Twee jongvolwassenen op een christenhyves forum.
Christen: Voor mij doet het er niet toe of het NT vertaald is in het Grieks, ik ga van het hebreeuws uit.
Andere christen: Het nieuwe testament is niet VERTAALD in het grieks, het is GESCHREVEN in het grieks....dat is dus de oorspronkelijke taal.
en daar moet je dan vanuit gaan.
Christen: Dan ga jij toch lekker vanuit het grieks lezen? Ik vind het best.
Andere christen: Denk jij dat het NT in het hebreeuws is geschreven?
heb je daar bewijzen voor?
Christen: Ik weet ook wel dat het NT in het grieks is geschreven, maar dat is niet aan de orde, als je de Schrift vanuit het hebreeuws leest. We waren het er toch over eens, dat de grondtekst duidelijker is dan wat de meeste vertalingen laten zien? Nou, ik hou me dan maar aan de grondtekst if you dont mind.
Andere christen: Nou en dan is het grieks dus toch de grondtekst?
Christen: De griekse grondtekst, is dus NIET correct. Nogmaals: de hebreeuwse grondtekst is correct. Dus: dat het NT in het grieks is geschreven, wil niet zeggen dat de vertaling vanuit het grieks correct is. Is het nu een beetje duidelijk??