antoon schreef:Het verslag en de (contradictie) is mij over en over bekend, je kan het ook zo zien, iedere vertaler moet bewust kommas plaatsen want in de oorspronkelijke taal werkte men niet met punctatie, het punt is alleen ,wie heeft de komma op de juiste plaats gezet ,want het maakt een wereld van verschil.
Als de boeven gelijk met Jezus in het paradijs waren na hun dood, als je daar dan vanuit gaat is het een voedingsbodem voor verdere contradicties.
Rereformed schreef:Dit was de zaak die Marc tussen haakjes zette, en terecht, want een belachelijker plaatsen van een komma is onmogelijk te verzinnen. Dus Jezus wilde volgens de jehovagetuigen beklemtonen dat hij iets vandaag zegt. Blijkbaar had hij gisteren nog iets anders gezegd tegen de crimineel? Of zal hij er morgen weer anders over denken? ...oeps, morgen?...
Als iemand niet inziet dat jehovagetuigen hier op grove wijze een tekst verkrachten dan ben ik aan het eind van mijn latijn en stel voor dat zo'n persoon de pot op kan (en daarna naar de basisschool). Het spijt me maar er zijn grenzen aan discussies.
1. Ik en Marc hebben een eenvoudig maar dwingend taalkundig argument. De zin kán pertinent niet op de manier van de nieuwewereldvertaling gelezen worden.antoon schreef:Laten we het wel prettig houden, je mag je mening hebben , maar als je de komma zo plaatst dat het een gebeurtenis (ten hemel stijging) wordt die volgt na de dood van Jezus , dan kom je ook met een leger schriftplaatsen in de knoop.
Jezus was bijna aan zijn dood toe en ging stijlfiguren gebruiken bij zijn woorden.
2. Dat het argument dwingend is bevestig je door het te negeren, zelfs mijn cursivering van woorden weg te halen, en je op iets anders te richten.
3. Of iemand met de rest van de bijbel in de knoop komt is van geen belang voor iemand die naar waarheid zoekt. Het wemelt in de bijbel van innerlijke tegenstrijdigheden. De originele schrijver van de tekst kende overigens niet eens jouw nieuwe testament aangezien er nog helemaal geen canon van gezaghebbende christelijke geschriften bestond.
4. Uiteraard ging Jezus geen moeilijke stijlfiguren spreken terwijl hij in doodspijn is. Indien je aandachtiger gelezen had had je opgemerkt dat Marcus en Matteüs ervan getuigen dat Jezus deze woorden nooit uitgesproken heeft, en ze dus door de schrijver van Lucas verzonnen zijn.